Issue 47/48

Issue 47/48
Winter 2022-2023

 
 

Fiction

Jean-François Beauchemin, from Assembling the Dawn, [La fabrication de l’aube], Translated from French by Jessica Moore
Carl Boon, The Fulsome Apathy of Daphne Alexander
Maria Ondina Braga, The English Lesson, Translated from Portuguese by David Brookshaw
Pedro Cabiya, from Reinbou, Translated from Spanish by Jessica Powell
Miles Coleman, Algonquin
Rachel Ephraim, Zelda
Nikki Ervice, Egg
Madeline Garfinkle, The End
Brooke Henzell, Judith
Inghill Johansen, Four prose pieces from Bungalow, Translated from Norwegian by Hege A. Jakobsen Lepri
James La Bella, In the Rectory
Joseph Levens, Rapid Transit
Lacy Arnett Mayberry, Versions
Neema Muneer, Black-Inked Pen
Alison Rumfitt, Tomboy
Severo Sarduy, I’m Listening, Translated from French to Spanish by Enrico Mario Santi, and from Spanish by, Enrico Mario Santi and Suzanne Jill Levine
Katherine Tunning, Maisie Ascends
Sabina Urraca, Birth, from the novel Las niñas prodigio, Translated from Spanish by Allana Noyes

Nonfiction

Meliza Bañales, Empujame
Mant Bares, La maladie que tu nommes pas
Kay Marie Bontempo, It’s Not True, But I Believe It
Nish Patel, Each Other
Amy Bowers, An Essential Cord
Nurit Chinn, IBS and Other Euphemisms
Mayah DeMartino, Nocturne in 13 Parts
Sarah Denaci, Sandwiches of My Life
Cory Johnston, The Far Lights
Dennis Mugaa, The Cartography of Water
jj peña, flamingos on my neck, jellyfish
Grace Loh Prasad, Seasons of Scrabble and Mahjong

Interviews

Jenna Lanzaro, An Interview with Raven Leilani
Esther Hoffman, Interview with Alicia Mountain
Amanda Larson, An Interview with Garth Greenwell
Markita Schulman, An Interview with Rivka Galchen

Cover art

By Laurel Richardson

Poetry

Jonathan Aprea, Cup of Sand
Rae Armantrout, The Shivers
makalani bandele, unit_69 can’t believe it’s not butter
Ari Banias, Time Lapse
Daniel Barnum, I’m the One Who Gripped You Tight and Raised You from Perdition
Gabrielle Bates, Rosification
Dominique Béchard, Metaxy
Ana Božičević, Person
Shelly Stewart Cato, ANTI-ODE TO A MARRIAGE: “Why Antimatter Matters” 
Dorothy Chan, I’m the Sad Girl in the Anime Masturbating
Sydney Jin Choi, The Trail
Brendan Constantine, My Father Explains the Birds and Bees
Najwan Darwish, Two poems translated from Arabic by Kareem James Abu-Zeid, Not this Cup, Words for Wadi al-Salib
Tyree Daye, snaking
Michael Dumanis, The Fortune
Olivia Elias, Translated from French by Kareem James Abu-Zeid, On No Account, It Was a Senseless Time
CD Eskilson, From Prey
Shangyang Fang, Almost Hour 
Loisa Fenichell, Scene XXIX
Liza Flum, Aubade
Aidan Forster, Awful Awful
Jen Frantz, The Stems and Baby, It’s Cold Inside
Matthew Gellman, Inflorescence
Elisa Gonzalez, Failed Essay on Oedipus Rex
Gemma Gorga, Closure, Translated from Catalan by Sharon Dolin
JP Grasser, Brief Thoughts beside an Alpine Lagoon
Benjamin Gucciardi, I Ask My Sister’s Ghost How Dying Is
Sharron Hass, Hehasnoname, 27-31, Translated from Hebrew by Marcela Sulak
Hope Houston, Where the Fixer-Uppers Run Free
Labid Ibn Rabi’ah, Two poems translated from Arabic by Safwan Khatib, Why Sing of Ruins? David Kirby, If There’s Anything That You Want
Brandon Krieg, Wrecked Eclogue
Peter Krumbach, Here
Zach Linge, Rushes of Rouge
Nora Claire Miller, chapter 39
Rajiv Mohabir, From “Shall I Go Then,” A Deviant Translation
Matt Morton, Exit Strategy
Luis Muñoz, Thinking It Over, Translated from Spanish by Lawrence Schimel and Spencer Reece Christopher Brean Murray, Spartan Gavotte
Chūya Nakahara, Going, Never to Return, Translated from Japanese by Jeffrey Angles
Chessy Normile, Untitled
Bronka Nowicka, Body and Related Matters, from Codex of the Insane, Translated from Polish by Katarzyna Szuster-Tardi
Silvina Ocampo, Two poems translated from Spanish by Suzanne Jill Levine
Matthew Olzmann, Saint Sebastian, After the Arrows
Ayesha Raees, Diary Entry: 25th April 2020. Lahore
Soleida Ríos, Tropism*, Translated from Spanish by Kristin Dykstra
Johann Sarna, Marquee Gun Range
Dennison Ty Schultz, I’m Sitting in the Eagle in Portland
Gonzalo Segura, Three poems translated from Spanish by Susannah Greenblatt
Indrani Sengupta, here in the Olde
KT, Bonny Bad Mother
Dujie Tahat, Balikbayan in Praise of Impending Irreversible Ecological Disaster
Mutsuo Takahashi, Translated from Japanese by Jeffrey Angles, What Is Greece
Brian Tierney, Fixing a Hole
Oksana Vasyakina, from the cycle of Storm Elegies, Translated from Russian by Ainsley Morse and Eugene Ostashevsky
Enrique Villasis, Sea Krait, Translated from Filipino by Bernard Capinpin
Claire Wahmanholm, The New Language
Christian Wessels, The Sharks at Memory Motel