Three Poems from Flesh of Leviathan
Chus Pato
Translated from the Galician by Erín Moure
Volition
it’d have all the characteristics of the series (poetry) but could not be included: a
poem/would be a limit
simultaneously exception and paradigm
written not just with names, but with the passions that dictate names: a stroke of
wind a watch of nightingales
for a moment the gaze of the past and of the future (angels) would cross paths in
it and we’d live in the present
it can’t be written down
he/she/one/ pledged their life in this unforgettable
Volition (2)
he/she
/one
whosoever writes
and in so doing, has their face marked
by the claws of the animal that chose
or was assigned us
of what material are wings
at the end of time
right now
am I revelling in a time
that folds in on itself and shatters?
a door in the sky
(you masticate the clear flesh of the solstice
the night of winter)
bitterness in the gut
sweetness in the mouth
and a murmur in Hades
Volition (3)
Whosoever crosses the wilds and returns
admits to no one
dreams of the voice
and attuned to the voice
wakens